Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

The Translator

Audiobook
1 of 1 copy available
1 of 1 copy available

In silken prose and with subtle suspense, Nina Schuyler brings us a mesmerizing novel of language and translation, memory loss and heartbreak, and the search for answers in a foreign country. When renowned translator Hanne Schubert falls down a flight of stairs, her injury is an unusual but real condition—the loss of her native language. She is left speaking only Japanese, a language learned later in life. With her personal life at a crossroad, Hanne leaves for Japan. There, the Japanese novelist whose work she translated stunningly confronts her publicly for sabotaging his work. Reeling, Hanne struggles for meaning and seeks out the inspiration for the author's novel—a tortured, chimerical actor, once a master in the art of Noh theater. Through their passionate and intriguing relationship, Hanne begins to understand the masks she has worn in her life, just as the actor dons the masks that have made him a legend of Noh. The demons from her past and present begin to unfold and Hanne sets out to make amends in this searing and engrossing novel.

  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Publisher's Weekly

      May 13, 2013
      Schuyler returns to Japan in her second novel about relationships, art, and the intersection between the two (after The Painting). Literary translator Hanne Schubert has just finished perhaps her largest project yet—the English translation of a well-known Japanese author’s latest book, Trojan Horse Trips. Fluent in seven languages, Schubert thinks this could be her big break, allowing her to translate full-time. But a fall down a flight of stairs leaves her with a puzzling affliction—the loss of all of her languages except Japanese. Unable to converse with people in English or German, her two mother tongues, Schubert accepts a speaking gig in Japan, where she meets drunken, angry Kobayashi, who accuses her of ruining his novel with her translation. Devastated, Schubert sets off to find the Japanese stage actor on whom Kobayashi based his protagonist, determined to prove her translation accurate. But her journey begins to reveal truths about her past and the insidious ways in which it has wound its way into her day job. Solid prose and intriguing characters drive this complex tale of love, loss, and forgiveness. Agent: Mollie Glick, Foundry Literary + Media.

Formats

  • OverDrive Listen audiobook

subjects

Languages

  • English

Loading